Del latín al español: Orígenes de una lengua románica
El día viernes 10 de julio se realizó la ponencia "Del latín al español: orígenes de una lengua románica" a cargo de la Dra. Milagros Carrasco Tenorio de la Universidad de Friburgo-Suiza en el auditorio de la Facultad de Letras de la Universidad Nacional Mayor de San Marcos. La ponencia giró en torno a algunas singularidades gramaticales en los distintos estadíos que pasó el latín hasta llegar a la variedad dialectal castellana; la coexistencia de los dos niveles caracteristicos del latin: el sermo vulgaris y culto; La ruptura y la consciencia de algo diferente entre ambos dialectos y la constante romanización por el prestigio lingüístico que era hablar el latín, pero con un interés de difundir la religión cristiana a los distintos pueblos hasta llegar a las primeras fuentes de la lengua de castilla: Las glosas emilianenses y silecenses. Algo que considero erróneo por motivos que explicaré en un próximo artículo.
Nota:
La Universidad de Friburgo está en Suiza, y no confundirla con la de Alemania.
4 comentarios:
Soy la Mag. Milagros Carrasco Tenorio, todavía estoy cursando estudios de doctorado. Gracias por considerarme en este blog lingüístico villarrealino y por tus comentarios acerca de mi conferencia en San Marcos (aunque no conozca tu identidad). Has descrito en pocas palabras las ideas claves de mi exposición, pero hay algunos detalles que faltarían precisar en tu corta descripción. No está para mí claro cuando te refieres a dialectos, sólo preciso que el latín vulgar y el latín escrito son dos niveles de lengua, como bien lo dijiste una frase antes, de ninguna manera son dialectos. En segundo lugar, qué es lo que consideras erróneo? Aún espero tu artículo para poder comentarlo.
Agradezco tu interés por el panorama que ofrecí cuando estuve en Lima, veo que mi objetivo finalmente se cumplió: reflexionar acerca del nacimiento de nuestra lengua románica.
Publicar un comentario
Gracias por leer la entrada!!! (Ricardo)