Comentada por: Ricardo Melgarejo Cámara
Me pareciero que ciertas ponencias están ricas de información, por ello, iré comentando a continuación las más resaltantes:
El coloquio (?) comenzó con la participación de la Mg. Luisa Portilla Durand (UNMSM) con su disertación: "Dudas en el Diccionario panhispánico de dudas" —en adelante, DPD—. Por supuesto el diccionario definido como 'catálogo de ordenado y sistematizado en donde se encuentran registrados alfabétcamente los lexemas (palabras) de una o más lenguas, ciencia, oficio o materia determinada' es una herramienta de gran ayuda para cualquier persona profesional o no.
Pero cuando hablamos del DPD, no está hecho como así parece, a resolver las dudas de cualquier persona "común y corriente", sino está destinada a los profesionales de la lengua: ello fue una de las sentencias de Portilla.
El DPD es de uso normativo —dice Portilla— que pretende dar cuenta de las soluciones gramaticales y ortográficas de ciertas suspenciones y dudas que se presentan en la lengua. Si el DPD es una especie de compendio de manuales de ortografía y gramática y que gracias a su caracter normativo se relaciona con el DRAE, cae en contradicciones en ciertos términos que se propone como uso normativo que en el DRAE aparece como uso distinto u ortográficamente diferente. Estas incongruencias entre registros formales normativos y registros coloquiales de uso es el mayor problema clave a la hora de consultar el DPD.
Por último, Portilla afirma que si el DPD se pone al día constantemente, es de necesidad que también lo hagan sus componentes: la ortografía y la gramática.